Willkommen auf TattooPiercingNet › Foren › Tattoo › Brauche Hilfe übersetzung!!
-
7. November 2008 um 12:09 Uhr #2807735
Hallo Leute,
brauche unbedingt Hilfe zwecks übersetzung eines Englischen Satzes den ich mir Tätowieren will,und zwar „Niemals Endende Liebe“.
Ist Never ending Love richtig oder endless Love? Bin mir wegen der Grammatik unsicher.Hoffe Ihr könnt mir weiterhelfen.Danke7. November 2008 um 12:51 Uhr #3102108„endless love“ hei??t nur „endlose liebe“, wobei sich endlos dabei nicht ausschließlich auf zeit bezieht.
„never ending story“ drückt das, denke ich, besser aus. so wie „never ending story“, ist ja vom prinzip her das gleiche (c;7. November 2008 um 13:00 Uhr #3050641Dachte mir schon das es never ending love hei??t war mir aber nicht sicher.Danke
Anonym
Gast@7. November 2008 um 15:03 Uhr #2979963geb groupie vollkommend recht
7. November 2008 um 19:22 Uhr #2985451Never ending love
7. November 2008 um 19:32 Uhr #3154726never ending love stimmt.
mir würde besser gefallen ( weil positiver von den worten und generell)
everlasting love
7. November 2008 um 23:03 Uhr #3056863@mainzel: das bringt aber diesen furchtbaren ohrwurmsong sofort ins gedächtnis…
8. November 2008 um 0:48 Uhr #3118274na sooo schlimm isses doch auch nich 😉 …1990 hammer das noch gespielt
die version hier is nett:
Anonym
Gast@8. November 2008 um 8:33 Uhr #3157909nett ist der kleine bruder…..
8. November 2008 um 12:22 Uhr #2811593Danke Leute für die Hilfe,everlasting love hört sich auch gut an.habe ja noch ein bischen zeit zum überlegen*g*
8. November 2008 um 13:24 Uhr #2813163„Never ending love“
ist auch mein Ergebnis…:-)
lg
fr8. November 2008 um 20:11 Uhr #2814609Everlasting Love hatte ich auch im Ohr…
-
AutorBeiträge
- Du musst angemeldet sein, um auf dieses Thema antworten zu können.