Willkommen auf TattooPiercingNet › Foren › Tattoo › frankophile unter euch?
-
2. März 2007 um 21:14 Uhr #2784730
geht um einen französischen text in einem tattoo…. und zwar, was ist am „elegantesten“ ausgedrückt?
pour toujours – für immer
à jamais – für immeroder vllt doch:
pour l‘ éternité – für die ewigkeit
éternelle – ewigund ist meine übersetzung überhaupt richtig?
wenn sich ein deutscher den satz „für immer“ stechen lässt, was wäre dann das französische äquvalent dazu?-danke
3. März 2007 um 0:44 Uhr #3138682soweit mein bilinguales schulfranzösisch nicht komplett hängen lässt geht à jamais mal gar nicht und pour l´eternité (ich mein aufs erste e kommt kein accent..oder!?) würd ich als am elegantesten ansehen.
3. März 2007 um 2:01 Uhr #3043442jamais hei??t meines Wissens nie…aber meine Kenntnisse der Sprache sind eingerostet.
3. März 2007 um 4:17 Uhr #2945052a jamais ist die korrekte übersetzung.
3. März 2007 um 11:20 Uhr #3007743Ich finde Pour L’Eternité am schönsten.. Lässt sich sicher auch gut verzieren usw!
Liebe Grüsse3. März 2007 um 11:46 Uhr #3123439*schmunzel* à jamais heisst definitiv für immer…. auf das erste e in éternité kommt nur kein accent wenn es Groß geschrieben wird. hm. naja, mal sehen….
3. März 2007 um 15:44 Uhr #3213204ich finde das „Pour l éternite“ am schönsten… mit 5 jahren schulfranzösisch:-)
3. März 2007 um 17:19 Uhr #3047513hm, ja bis jetzt glaub ich auch mein fave…. 😉
3. März 2007 um 18:04 Uhr #3202784pour l‘ éternité .. definitv..
sieht besser aus..ich denke „pour toujours“ würde ich am wenigsten bevorzugen
3. März 2007 um 19:07 Uhr #3130821pour toujours klingt so nach „für jeden tag“. aber mein französisch ist auch ziemlich mies..
allerdings habe ich das gefühl, dass alle versionen recht holprig sind.3. März 2007 um 22:02 Uhr #2984048Eternity von Calvin Klein bedeutet immer?…
4. März 2007 um 0:44 Uhr #3059316Eternity hei??t Ewigkeit 😉
Pour l’éternité finde ich auch am Schönsten.
Ich hab LK Französisch^^4. März 2007 um 15:57 Uhr #2906603auf den coladosen stand doch ne zeitlang „a jamais“ drauf?! ode rwars mc donalds..?!
4. März 2007 um 17:43 Uhr #3092001das war c’est tous que j’aime auf der mäcces-cola… jaja, franze-lk, ich vermisse es tatsächlich….
6. März 2007 um 11:27 Uhr #2904578das ist jetzt nicht böse gemeint, aber: warum lässt man sich einen Text in einer Fremdsprache stechen, wenn man offenbar keinerlei Bezug zu dieser hat? Das habe ich bei chinesischen Zeichen auch nie verstanden 😉
6. März 2007 um 16:08 Uhr #2899843ICH spreche zwar nicht perfekt französisch, leider mit der zeit… aber ich liebe frankreich, ich hab zu englisch keinerlei bezug obwohl ich es besser spreche. würde mir auch deshalb nichts in englisch stechen lassen, aber französisch finde ich ist ne wunderbare sprache in der man sich toll ausdrücken kann. dass meine 4 möglichkeiten da oben stimmen (ausgenommen rechtschreibung) wusste ich ja eh,ich weiss halt net was ein „echter“ franzose wählen würde…. deswegen habe ich u.a.diese frage hier im forum gestellt. wenn jetzt einer keinen draht zu frankreich hat, ka, mir auch wayne. aber jeder wie er mag sag ich immer…
-
AutorBeiträge
- Du musst angemeldet sein, um auf dieses Thema antworten zu können.