Willkommen auf TattooPiercingNet › Foren › Tattoo › Hebräisch
-
3. Januar 2006 um 18:16 Uhr #2797381
Aloha!
Kann hier jemand zufälligerweise hebräisch und wurde mir einen Spruch in die entsprechenden Schriftzeichen übersetzen?! Soll mal ein Tattoo werden, wenn’s Groß ist ; ), aber bevor ich den Rabbi befrage, frag ich erst mal hier. Am Ende schreibt der mir „Schikkse“ auf *lach*Danke schonmal und herzliche Grü??e,
Kimsy3. Januar 2006 um 18:18 Uhr #2922773hab nen guten jüdischen freund, der hebräisch als muttersprache kann… welcher text solls denn sein? kannst mir ja per bm schicken…
3. Januar 2006 um 19:13 Uhr #3105533Soll es in hebräisch übersetzt werden oder sollen nur hebräische Schritfzeichen verwendet werden? Bei der Schreibweise in hebräisch ist zu beachten, dass es dann von rechts nach links geschrieben werden mu?? (glaub ich jedenfalls *grübel* ist schon so lang her…)
3. Januar 2006 um 19:18 Uhr #3135227Hab grad im Lexikon nachgeschaut. rechts nach links stimmt. In einem gescheiten Lexikon (z.B. Meyers Taschenlexikon) sind die Schriftzeichen drin. Es gibt aber nur 22 davon, Eine 1:1 Umsetzung dürfte aber schwierig werden. Also ev. doch den Rabbi fragen… lol
4. Januar 2006 um 11:47 Uhr #3245888Das ist schonmal ausgezeichnet! Sehr cool. Also muss ich Dir den deutschen Spruch senden, dein Freund übersetzt es mir dann in die entsprechenden Hebräischen Schriftzeichen? Gibt es denn Unterschiede zwischen dem geschriebenen und dem gesprochenen?
4. Januar 2006 um 11:50 Uhr #2921334Von nem Spruch habe ich mich eigentlich schon verabschiedet, weil ich mir schon dachte, dass es schwierig werden könnte. Aber es sind jetzt eher Schlagworte. Muss der Tattoowierer dann auch von rechts nach links tattoowieren *lol*?
Aber danke, ich wusste gar nicht, dass es nur 22 davon gibt.4. Januar 2006 um 12:15 Uhr #2894849tadummmdadadaaaa
5. Januar 2006 um 0:28 Uhr #3054695Wieso ausgerechnet hebräisch, wenn ich fragen darf?
6. Januar 2006 um 21:55 Uhr #3180876zuerst chinesisch, dann arabisch, jetzt hebräisch und was kommt dann.
wie wäre es mit russisch, oder doch lieber eskimoisch ! ? 😉7. Januar 2006 um 8:48 Uhr #3240519AFAIR gibts in der hebräischen Schrift nur Konsonanten (?).
Btw – Reisen in die islamischeren Ecken dieser Erde sollte man vorher bedenken ggf.
7. Januar 2006 um 9:48 Uhr #3137128Wieso hebräisch? 1. sind Schrifzeichen generell eine hübsche Sache
2. läuft jeder mit nem chinesischen oder japanischen rum
3. hat meine Familie jüdische Wurzel (sehr lang her, keiner übt das aus), ist also Quasi so ein Herkunftsding und hat für mich Bedeutung.7. Januar 2006 um 11:01 Uhr #2951786*meld* also ich hab das Hebraicum… also die alte Sprache, nicht das moderne Ivrit. Inwiefern ich in der Lage bin ins Hebräische zu übersetzen wäre rauszufinden.
Worum geht es denn?
M f G
b m w9. Januar 2006 um 21:18 Uhr #2897663also ich kann durchaus hebräisch, für den hausgebrauch. du mü??test aber schon dazusagen, ob’s modernes (iwrit) sein soll oder klassisches à la bibel und talmud.
9. Januar 2006 um 21:19 Uhr #2958729inuit hei??en die leute – die sprache hei??t inuktitut 😀
-
AutorBeiträge
- Du musst angemeldet sein, um auf dieses Thema antworten zu können.