Willkommen auf TattooPiercingNet › Foren › Verschiedenes › latein übersetzung
-
7. April 2008 um 10:18 Uhr #3246525
hallo ihr lieben.
ich bräuchte mal eure hilfe. und zwar suche ich die lateinische übersetzung zu „denn sie wissen nich, was sie tun“
gefunden habe ich nur „Vater. Vergib ihnen, denn sie wissen nicht was sie tun“ („Pater dimitte illis non enim sciunt quid faciunt“).
aber ich bin leider des lateinischen nich mächtig und kann mit die entsprechenden teile nicht raussuchen 😉
lg
7. April 2008 um 10:54 Uhr #3260943„non enim sciunt quid faciunt“ ist in diesem fall der teil den du suchst. ob’s da noch geschicktere ausdrücke für gibt kann ich dir nicht sagen.
7. April 2008 um 19:49 Uhr #3260956original musses aber hebräisch sein…der lattenmann sprach sicher kein hochlatein…
7. April 2008 um 19:52 Uhr #3260957hat auch damit nichts zu tun 😉
also mein vorhaben.8. April 2008 um 16:58 Uhr #3260962wenn es so ist, dann mu?? es aramäisch sein, denn jesus soll aramäisch gesprochen haben
8. April 2008 um 17:29 Uhr #3260963ham wa ja alle in dem Gibson-Film gelernt, woll ;o)
9. April 2008 um 1:20 Uhr #3260965vorsicht bokla – das bulu is ne studierte…
und gibson is n reaktionäres rassistisches oberarschloch
9. April 2008 um 17:37 Uhr #3258152hab den film nie gesehen. hab aber nen aramäer als lehrling gehabt. daher meine weisheit 🙂
9. April 2008 um 19:41 Uhr #3258153mit langen haaren und vollbart ? 😉
9. April 2008 um 20:16 Uhr #3258154nö, mein petrus hat ne hakennase und ist türke und absolut bartfrei 🙂
-
AutorBeiträge
- Du musst angemeldet sein, um auf dieses Thema antworten zu können.